See the power in others

If you have been following The E’ville Good/La Locale Bien, it will not surprise you to learn that I have another slice of data from the Pew Research Center. Eighty-six percent (86%) of Latinos in the U.S. told researchers you can’t be too careful when dealing with people. They mean people in general, regardless of race, ethnicity or national origin. One in eight people, or 12%, say people can be trusted. While nearly nine in ten Hispanic people say their personal trust in people is low, just three in five members of the general public in the U.S. say so. Sixty-one percent (61%) is still a majority of Americans, but it represents a much lower majority.

The question researchers asked was, “Would you say that most people can be trusted, or that you can’t be too careful in dealing with people?”

Starting this project while still seeking Hispanic partners, I invested some of the start up funds in coaching through a well-known outlet for career, personal, and specialty coaching called BetterUp. Yes, it’s the company that’s employed Britain’s Prince Harry as its chief impact officer. I enrolled in four different types of coaching, spending a lot of energy growing in the area of diversity, equity and inclusion. That coach is tough on me, in the best possible way. She has challenged me to gather people in the local Hispanic communities to ask what they need from their news. To embark on this project with the attitude of building it together. To take nothing personally. To realize that general distrust is possibly tattooed in their DNA. That for any relationship, trust takes time, consideration, energy, and directed work.

This project is meant to bring news to news deserts, to cover populations within a local news geography who don’t often make the news and aren’t reflected in the screens, sounds and pages of their local outlets. My observation is that the Hispanic immigrant population in this area is often covered as a monolith, and through the lens of how they change life for the non-Hispanic people who were already living here.

What if we asked the question of how does living here affect their lives. Or our lives, all together, as neighbors in the very same geography. I don’t think we can refer to them anymore as the Hispanic immigrant population, because as we learned from yesterday’s data, many of *them* are U.S. born. The English language is vibrant and beautiful, but also has numerous shortcomings in its inability to express both a togetherness — us — and what makes certain cohorts of people different from others — them. If we seek to be an us and not displace others to “them.” How can language help us be united, accountable to each other, without twisting our tongues?

I think this process is messy. I think this reporting will be messy. It’s okay. Life is messy.

Hispanics, in large measure, don’t trust others. Not just white Americans or those of other backgrounds from theirs (and they have innumerable identities and backgrounds within the Hispanic framework) but everyone.

This is messy when you consider that only about one-quarter of Hispanic adults even consider themselves Hispanic or Latino. The U.S. government at its bicentennial in 1976, required federal agencies to use Hispanic or Latino to describe Americans who trace their roots to Spanish-speaking countries, but the people who live under the label haven’t embraced the terms, nor the encompassing HIspanic/Latino. Demographers tried with Latinx, but only one-quarter of those who would be called Latinx have heard of it, and only three percent (3%) use it.

Half of those who would be called Hispanic/Latino instead identify themselves by their family’s place of origin. They’re Puerto Rican, Salvadoran, Dominican, Cuban, Honduran, Mexican. One in five calls themselves “American,” and among those who were born here, the number of those saying they’re “American” climbs to two-in-five. Should that number not be higher? They are American.

Pew says their survey found, “that the government’s system of ethnic and racial labeling does not fit easily with Latinos’ own sense of identify.”

Latino may be a label, but it’s not considered a culture to most. Nearly seven-in-ten say Latinos in the U.S. have numerous cultures. On being Americans most of all? Nearly half say they are quintessentially American, while an identical share say they’re very different from a typical American. Again, with those who were born here, two thirds or 66% believe they are similar to a typical American. To add to the confusion, Hispanic and Latino are ethnicity labels, but they are not a race. In 2010, 53% of Hispanics or Latinos checked the census box that said “White.” In 2020, they fixed the form so it had two identify questions: Hispanic, Latino or Spanish origin — yes or no — and boxes for 15 possible race identities, including “some other race,” a popular choice with those who said they are Hispanic/Latino.

Is this dive into race data helping any of us become closer as neighbors? I would ask those who look and live like me — someone who checks “white only” on demographic forms and has lived in Iowa/Minnesota for a long time — if our unconscious biases allow us to look at our Hispanic neighbor and think of them, too, as a white American.

This is messy.

I told my diversity, equity and inclusion coach a major area I needed help with was not inadvertently saying something unwise, dripping with bias and cluelessness, that would irreparably damage the early-stage relationship I had with people in the local Hispanic community.

She said, “That’s not why I’m here, and that’s not what you need.”

“But I want to be cognizant of my white privilege, my unconscious bias, my savior complex. I want to be a source of empowerment for this extended community.”

“Ai, ai, ai,” my coach said. “You seem to be mindful of the things you need to be mindful of. You intend good and no harm. You’re going in to tell the truth in journalism. That alone will help build trust. You don’t need to save anyone or even empower anyone. They’re already empowered. You will discover this when you see the power in other people.”

I’ve added seeing others’ power to my practice each day since that coaching session. It’s a mental and emotional muscle that must be built. For so long “we” (people with white privilege who are not experiencing poverty and other vulnerable states) have done what we knew to charge in and save and lift and empower them. It’s not wrong to give. It’s wrong to stop there.

We’ve been so busy reaching out to give “them” power, to lift them, to open opportunities. That’s not wrong. What I see as wrong is that the best-intentioned of “us” have stopped there.

The coach said, “See the power in others.”

We’ve been so busy seeing what’s lacking, we haven’t been able to see the abundance. We’ve been so busy looking at ways they need help, we haven’t asked them to help us. We’ve been so busy telling them not to be afraid, that we missed their courage.

Words to phase out: Hispanic, Latino, empowerment (in the sense that it’s something “we” have to give), and while “us” and “them” have their place, they’re not useful in categorizing groups of people.

This is messy. This is done the slow way. This is community.

En Español

Si ha estado siguiendo The E’ville Good / La Locale Bien, no le sorprenderá saber que tengo otra porción de datos del Pew Research Center. El ochenta y seis por ciento (86%) de los latinos en los EE. UU. Les dijo a los investigadores que no se debe tener mucho cuidado al tratar con las personas. Se refieren a personas en general, independientemente de su raza, etnia u origen nacional. Una de cada ocho personas, o el 12%, dice que se puede confiar en las personas. Si bien casi nueve de cada diez hispanos dicen que su confianza personal en las personas es baja, solo tres de cada cinco miembros del público en general en los EE. UU. Lo dicen. El sesenta y uno por ciento (61%) sigue siendo una mayoría de estadounidenses, pero representa una mayoría mucho menor.

La pregunta que hicieron los investigadores fue: "¿Diría que se puede confiar en la mayoría de las personas o que no se puede tener mucho cuidado al tratar con la gente?"

Comenzando este proyecto mientras todavía buscaba socios hispanos, invertí algunos de los fondos iniciales en coaching a través de un conocido medio de coaching profesional, personal y especializado llamado BetterUp. Sí, es la empresa que ha contratado al príncipe Harry de Gran Bretaña como director de impacto. Me inscribí en cuatro tipos diferentes de coaching, gastando mucha energía creciendo en el área de diversidad, equidad e inclusión. Ese entrenador es duro conmigo, de la mejor manera posible. Ella me ha desafiado a reunir a personas de las comunidades hispanas locales para preguntarles qué necesitan de sus noticias. Emprender este proyecto con la actitud de construirlo juntos. No tomar nada personalmente. Para darse cuenta de que la desconfianza generalizada posiblemente esté tatuada en su ADN. Que para cualquier relación, la confianza requiere tiempo, consideración, energía y trabajo dirigido.

Este proyecto está destinado a llevar noticias a los desiertos de noticias, para cubrir poblaciones dentro de una geografía de noticias local que no suelen aparecer en las noticias y no se reflejan en las pantallas, sonidos y páginas de sus medios locales. Mi observación es que la población de inmigrantes hispanos en esta área a menudo se cubre como un monolito, y a través de la lente de cómo cambian la vida de las personas no hispanas que ya vivían aquí.

¿Qué pasaría si hiciéramos la pregunta de cómo el vivir aquí afecta sus vidas? O nuestras vidas, todos juntos, como vecinos en la misma geografía. No creo que podamos referirnos a ellos como la población inmigrante hispana, porque como aprendimos de los datos de ayer, muchos de * ellos * nacieron en los Estados Unidos. El idioma inglés es vibrante y hermoso, pero también tiene numerosas deficiencias en su incapacidad para expresar una unión, nosotros, y lo que hace que ciertas cohortes de personas sean diferentes de otras, ellos. Si buscamos ser un nosotros y no desplazar a otros a "ellos". ¿Cómo puede el lenguaje ayudarnos a estar unidos, a rendir cuentas unos a otros, sin torcernos la lengua?

Creo que este proceso es complicado. Creo que este informe será complicado. Está bien. La vida es desordenada.

Los hispanos, en gran medida, no confían en los demás. No solo los estadounidenses blancos o los de otros orígenes como el suyo (y tienen innumerables identidades y orígenes dentro del marco hispano), sino todos.

Esto es complicado si se tiene en cuenta que solo una cuarta parte de los adultos hispanos se consideran hispanos o latinos. El gobierno de EE. UU. En su bicentenario en 1976, requirió que las agencias federales usaran hispano o latino para describir a los estadounidenses que tienen sus raíces en países de habla hispana, pero las personas que viven bajo la etiqueta no han aceptado los términos, ni el hispano / que los abarca. Latino. Los demógrafos probaron con Latinx, pero solo una cuarta parte de los que se llamarían Latinx han oído hablar de él, y solo el tres por ciento (3%) lo usa.

La mitad de los que serían llamados hispanos / latinos en cambio se identifican por el lugar de origen de su familia. Son puertorriqueños, salvadoreños, dominicanos, cubanos, hondureños, mexicanos. Uno de cada cinco se llama a sí mismo "estadounidense", y entre los que nacieron aquí, el número de los que dicen ser "estadounidenses" sube a dos de cada cinco. ¿No debería ser mayor ese número? Ellos son americanos.

Pew dice que su encuesta encontró que "el sistema gubernamental de etiquetado étnico y racial no encaja fácilmente con el propio sentido de identidad de los latinos".

Latino puede ser una etiqueta, pero la mayoría no lo considera una cultura. Casi siete de cada diez dicen que los latinos en los EE. UU. Tienen numerosas culturas. ¿Sobre ser estadounidenses sobre todo? Casi la mitad dice que son esencialmente estadounidenses, mientras que una parte idéntica dice que son muy diferentes de un estadounidense típico. Nuevamente, entre los que nacieron aquí, dos tercios o el 66% creen que son similares a un estadounidense típico. Para aumentar la confusión, hispano y latino son etiquetas étnicas, pero no son una raza. En 2010, el 53% de los hispanos o latinos marcó la casilla del censo que decía "Blanco". En 2020, arreglaron el formulario para que tuviera dos preguntas de identificación: origen hispano, latino o español (sí o no) y casillas para 15 posibles identidades raciales, incluida "alguna otra raza", una opción popular entre quienes decían ser hispanos. / Latino.

¿Esta inmersión en los datos raciales nos ayuda a acercarnos más como vecinos? Les preguntaría a aquellos que se ven y viven como yo, alguien que marca "solo blanco" en los formularios demográficos y ha vivido en Iowa / Minnesota durante mucho tiempo, si nuestros prejuicios inconscientes nos permiten mirar a nuestro vecino hispano y pensar en ellos, también, como un estadounidense blanco.

Esto es desordenado.

Le dije a mi entrenador de diversidad, equidad e inclusión que un área importante en la que necesitaba ayuda no era decir inadvertidamente algo imprudente, lleno de prejuicios y desorientación, que dañaría irreparablemente la relación inicial que tenía con personas de la comunidad hispana local.

Ella dijo: "No es por eso que estoy aquí, y eso no es lo que necesitas".

“Pero quiero ser consciente de mi privilegio blanco, mi prejuicio inconsciente, mi complejo de salvador. Quiero ser una fuente de empoderamiento para esta comunidad extendida ”.

"Ai, ai, ai", dijo mi entrenador. “Pareces ser consciente de las cosas de las que debes estar atento. Intentas bien y no mal. Vas a decir la verdad en el periodismo. Eso por sí solo ayudará a generar confianza. No necesitas salvar a nadie ni siquiera empoderar a nadie. Ya están empoderados. Descubrirás esto cuando veas el poder en otras personas ".

He agregado ver el poder de los demás a mi práctica todos los días desde esa sesión de entrenamiento. Es un músculo mental y emocional que debe construirse. Durante tanto tiempo, "nosotros" (personas con privilegios blancos que no están experimentando la pobreza y otros estados vulnerables) hemos hecho lo que sabíamos para cargar y salvarlos, levantarlos y empoderarlos. No está mal dar. Está mal detenerse ahí.

Hemos estado muy ocupados extendiéndonos para darles poder, levantarlos, abrir oportunidades. Eso no está mal. Lo que veo mal es que los "nosotros" mejor intencionados nos hemos detenido allí.

El entrenador dijo: "Mira el poder en los demás".

Hemos estado tan ocupados viendo lo que falta que no hemos podido ver la abundancia. Hemos estado tan ocupados buscando formas en las que necesitan ayuda que no les hemos pedido que nos ayuden. Hemos estado tan ocupados diciéndoles que no tengan miedo, que echamos de menos su coraje.

Palabras para eliminar: hispano, latino, empoderamiento (en el sentido de que es algo que "nosotros" tenemos que dar), y aunque "nosotros" y "ellos" tienen su lugar, no son útiles para clasificar grupos de personas.

Esto es desordenado. Esto se hace de forma lenta. Esta es la comunidad.

Leave a Reply

Commenting on posts is open to our supporters.

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses cookies to provide you with a great user experience. By continuing to use this website, you consent to the use of cookies in accordance with our privacy policy.

Scroll to Top